Ovde je bila Interbrigada
I čekala mirno sutrašnji dan,
Svima je njihova zakletva znana:
¡No pasaran! ¡No pasaran!
Ovde su bili borci s Balkana
I kad su im pucnji odneli san,
Misli na kuću je odgnala želja:
¡No pasaran! ¡No pasaran!
Ovde je bitka protutnjala strašna,
A smrt je krvava kosila tad.
Hrabro je pala Interbrigada
S pesmom u srcu: ¡No pasaran!
Mnogo će godina proći od tada
I zaborav prekriće taj tužan dan,
Ali Harama će šumeti večno:
¡No pasaran! ¡No pasaran!
ENG
Here was the Interbrigade, waiting calmly for tomorrow,
The oath was known to all;
- No Pasaran!
- No Pasaran!
Here were fighters from the Balkans, and when the shots took their sleep,
From thought, desire remained on the home;
- No Pasaran!
- No Pasaran!
Here the battle roared terrible, and death mowed bloody then, bravely fell the Interbrigade, with a song in his heart;
- No Pasaran!
Many years will pass since then, and oblivion covered that sad day,
But Harama will hum forever;
- No Pasaran!
- No Pasaran!
- No Pasaran!
- No Pasaran!